— Или он увидел в двух жертвах природного парка какие-то специфические черты, нами не замеченные, — вставила Сусанна.
Хотя Фабель смотрел на стол, видел он не столешницу вишневого дерева, а пышную виллу Шиллеров, их функциональный офис и ледяное лицо Веры Шиллер.
— О’кей, — сказал он, прервав свои размышления. — Итак, Ханна Грюнн была работницей на предприятии Маркуса Шиллера, или, если быть точным, на предприятии, руководимом его супругой Верой. Вера там — главная сила, она унаследовала пекарню от отца. Может быть, мы что-то упустили?
— А может быть так, что убийца увидел в Вере Шиллер злую мачеху, а в Ханне и Маркусе — потерявшихся в темном лесу детишек? — высказал предположение комиссар Ганс Роджер — второй полицейский, позаимствованный Фабелем в братском отделе.
— Гипотеза не очень убедительная, — сказал Хенк Германн из патрульной полиции. — Но если это так, то убийца осведомлен о прошлом своих жертв, что нас снова выводит на Ольсена.
— Интересно, что убийца знает о других жертвах? — вставил Фабель. — И был ли он каким-либо образом с ними связан?
Сусанна повернулась вместе со стулом лицом к Фабелю и сказала:
— Знание прошлого жертв вовсе не означает, что убийца вступал с ними в какие-то существенные контакты. Если мы на время забудем об Ольсене, то убийца мог просто поджидать любую влюбленную парочку, чтобы расправиться с любовниками так, как в США делал Сын Сэма.
Фабель уставился в окно в ту сторону, где находился природный парк и раскинувшийся за ним город.
— Больше всего меня беспокоит, что убийца с каждым днем становится все наглее, — сказал он.
— Но это означает и то, что он действует все менее осмотрительно, — раздался голос у двери.
Все повернули головы на звук и увидели, что к столу решительно шагает молодая красивая женщина с коротко стриженными черными волосами и чрезмерно яркой губной помадой. На женщине была слишком широкая для нее, видавшая виды кожаная черная куртка. Женщина изо всех сил старалась демонстрировать легкость движений, но Фабель заметил, что, садясь на стул, она слегка скривилась от боли.
— Ты должна была лечиться, — сказал он.
— Я прекрасно себя чувствую, шеф… — ответила Анна Вольф в ответ на слова недоуменно вскинувшего брови начальства, — …и полностью готова приступить к исполнению служебных обязанностей.
Когда совещание закончилось, Фабель пригласил Марию и Анну в свой кабинет. Начальник считал, что Анна не годна ни на что, кроме самых легких заданий, тем не менее в глубине души он был готов признать, что рад видеть ее снова на службе. Собранная им команда являла собой нечто большее, чем простая сумма составляющих ее частей. Каждый ее член обладал набором индивидуальных способностей и достоинств, которые, сочетаясь друг с другом, многократно умножали силу отряда. Отсутствие одного члена ослабляло силу команды в целом, а не только численно. Фабель не сомневался, что Вернер, подобно Анне, явится на службу до того, как медицина сочтет это возможным. Однако Вернер пострадал сильнее Анны, и до его возвращения пройдет еще довольно много времени.
Фабель посмотрел на подчиненных ему и столь разных женщин. Анна сидела на стуле напряженно, пытаясь скрыть то неудобство, которое доставляло ей раненое бедро. Мария же, напротив, сидела спокойно и даже чуть расслабленно, а ее наряд, как всегда, являл собой пример гармоничного сочетания цветов. А ведь менее чем год назад Мария получила в ходе расследования такое серьезное ранение, что ее жизнь долгое время висела на волоске. Один выздоровевший офицер, один выздоравливающий и еще один, все еще остающийся в госпитале. Все это Фабелю очень не нравилось. Расследование убийств, похоже, становилось все более и более опасным занятием. Он понимал, что команда нуждается в усилении.
— Анна, я хочу, чтобы у тебя снова появился партнер. И у тебя, Мария, по крайней мере до тех пор, пока Вернер не выпишется из госпиталя. Как видите, к нам из Отдела по борьбе с сексуальными преступлениями перевели на время Петру Маас и Ганса Роджера. Они хорошие ребята, и я склоняюсь к тому, чтобы просить оставить их у нас по меньшей мере до конца расследования. Но наша команда нуждается еще в одном постоянном члене. Я откладывал решение, так как считал, что нам надо хоть немного прийти в себя после смерти Пауля. Кроме того, я не мог подыскать человека, который полностью вписывался бы в нашу команду. Теперь я этого человека нашел.
— Клатт? — спросила Анна.
Фабель молча поднялся, подошел к дверям кабинета, открыл их и громко произнес:
— Не могли бы вы теперь пройти сюда?
В кабинет вошел высокий офицер в униформе. Мария с улыбкой поднялась со стула. Анна, напротив, осталась сидеть с подчеркнутым равнодушием.
— Герр комиссар Германн, с криминальобер-комиссаром Клее вы уже встречались, — сказал Фабель. — А теперь познакомьтесь с криминалькомиссаром Вольф, напарником которой вам предстоит быть.
9.40, вторник 30 марта. Бланкенезе, Гамбург
Фабель и Мария условились встретиться на вилле Лауры фон Клостерштадт в Бланкенезе. Как они и предполагали, вилла оказалась действительно грандиозным сооружением. Построенная значительно позже своих соседей, она несла на себе явную печать модерна и во многом, как казалось Фабелю, напоминала роскошные калифорнийские особняки в стиле ар-деко, являвшимся почти непременным атрибутом голливудских films noire 30—40-х годов прошлого века. Когда он парковал машину на подъездной аллее рядом с домом, ему казалось, что он подъехал вовсе не на «БМВ», а на «олдсмобиле», а на нем самом не куртка, а плащ со зловеще поднятым воротником.